Page Summary
Active Entries
- 1: Read-in-Progress
- 2: Happy New Year + Read-in-progress post
- 3: China Books Review Article
- 4: Read-in-Progress Not Wednesday
- 5: Read-in-progress (not) Wednesday!
- 6: Read-in-Progress Wednesday
- 7: Paid account status
- 8: December Seven Seas Survey
- 9: Read-in-Progress (not) Wednesday
- 10: Read-in-Progress Wednesday
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2024-08-24 06:24 am (UTC)https://www.novelupdates.com/series/the-fallen-merman/
It's a thriller set in a world that the alpha and omega have superpower tied up with their animal feature. Bai ChuNian (The seme) is a tactician with lion features, so Rimbaud (the titular mermaid warrior) calls him kitty in his language. It's packed with action, an interesting cast and romance. I recommend this to people who like action and plotty romance.
Note: the mystery revolves around human experiment so it can go quite dark.
It has a manhwa adaptation. Rambaud on the cover is very hot.
no subject
Date: 2024-08-25 10:50 pm (UTC)no subject
Date: 2024-08-24 11:38 am (UTC)no subject
Date: 2024-08-24 11:40 am (UTC)no subject
Date: 2024-08-24 01:43 pm (UTC)no subject
Date: 2024-08-25 05:50 am (UTC)I always wondered why no one took on that novel as a translation project, since it's so much shorter compared to priest's other work, but I get it now. ^^; NGL, I struggle to read even decent English-language YA so... yeah, life is too short to be doing that kind of research of a free translation project haha.
no subject
Date: 2024-08-25 07:52 am (UTC)But yeah as a translator, there would be absolutely no fun in that kind of approach.
I do wish, though, someone would pitch this to Tilted Axis Press because it is absolutely up their street.
no subject
Date: 2024-08-24 01:40 pm (UTC)no subject
Date: 2024-08-25 04:13 am (UTC)I feel like I can usually divorce my opinion of an author's prose from my opinion of their other writing-related strengths/weaknesses, but ngl seeing prose like that sends me running for the hills. /o\
no subject
Date: 2024-08-25 07:55 am (UTC)I also get what you mean about divorcing the author's prose from their other writing-related qualities! I've read a few novels that had lovely prose but fell down on plot structure and emotional development.
no subject
Date: 2024-08-25 10:52 pm (UTC)I think my tolerance for prose is quite high if the plot structure and emotional development is good... but not the other way round XD
no subject
Date: 2024-08-27 08:01 pm (UTC)no subject
Date: 2024-08-25 06:07 am (UTC)Thank you so much for providing a real example! Clearly I need to read more books lol.
I've also only seen random snippets of Colleen Hoover's writing but it was a while back and the only thing I remember is the vibes. It's a pretty solid comparison, though, even just on the basis of romance tropes + popularity. XD
no subject
Date: 2024-08-25 07:50 am (UTC)So another example of bad prose would be the first few chapters of Miss Forensics — mainly the narration, not the dialogue (I think the dialogue overall is better than the narration). I would describe it kind of like, as if it were written by an older high schooler/first-year undergraduate with no particular flair for language but does have a decent instinct for dramatic character and plot. The narrative prose does get better after a while, though doesn't overall rise above decidedly mid.
no subject
Date: 2024-08-25 02:24 pm (UTC)- The prose is in a very old fashioned erotica/bodice ripper style. I expected "抹胸" (Bandeau) in historical romance, not modern erotica.
- From the book summary, the novel is written in Hong Kong movie/drama style. The writer is trying to imitate Hong Kong Cantonese syntax in 薛桐 Xue Tong's dialogue (like using "Sorry"), but instead wrote a very awkward mix up with Mandarin.
It's like an English writer doing a bad job of imitating a regional English accent. This makes the dialogue more cringey.
no subject
Date: 2024-08-27 01:10 am (UTC)And it's nice to see that priest was able to nail down that particular style! I always wondered how it read to native readers, so seeing your comments has really helped inform me of the universe it's in.
no subject
Date: 2024-08-28 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2024-08-25 02:48 pm (UTC)I agree that it's challenging to translate the style.
no subject
Date: 2024-08-24 01:47 pm (UTC)no subject
Date: 2024-08-25 10:53 pm (UTC)no subject
Date: 2024-08-27 08:00 pm (UTC)no subject
Date: 2024-08-29 01:27 am (UTC)Was there anything you liked from the series?
no subject
Date: 2024-08-30 07:35 pm (UTC)no subject
Date: 2024-08-25 11:36 pm (UTC)no subject
Date: 2024-08-28 06:06 pm (UTC)