Date: 2024-07-22 12:43 pm (UTC)
duckprintspress: (Default)
that is all good to know, thank you!

I have decidedly mixed feelings about the amateur translators thing. I've seen how professional translators who don't know the source material butcher Chinese novels in the name of bad localization and simplifying things (like, I've read the official translation of Daomu Biji, and I gather that the official translation of Legend of the Condor Heroes is, amazingly, even worse). Fandom translators who transition have the benefit of knowing and loving the source material, and they bring that love and it also ensures that, usually, the translation choices mirror what fandom has already adopted (with notable exceptions, most of which I approve of, coughcoughihatedstygiantigersealimgladitsgonecoughcough.) But the flip side is they don't always have the language chops and sometimes miss things a professional would catch. I personally think the ideal would be a team working in combo, one who is tip-top on both languages, the other of whom knows the fandom.

anyway. thanks for sharing all this, it's reassuring. :D I'm feeling more relaxed about reading it myself, feeling odds are good it'll read well.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

cnovels: (Default)
Chinese Novels

June 2025

S M T W T F S
123 4 5 6 7
8 9 10 1112 1314
151617 1819 2021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 21st, 2025 07:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios